Sunday, 24 August 2014

Shouganai「 しょうがない」or Shikataganai 「しかたがない」

Hi! Ohisashiburi da ne~
How's your weekend? It must be great for you. Me? I'm great too.

You know, sometimes, life can be so painful for you. But then, things happened, and you couldn't do anything about it. Like the Japanese said, "Shouganai"「しょうがない」 or "Shikataganai" 「しかたがない」 which literally means, it can't be helped. So, whatever happens, it'd happened and you need to accept it. For example, when your friend gets angry with you for cancellation of plan, even though it's clearly not your fault and you've even say sorry to her but she don't even reply, so, shouganai yo. You've tried.

Nowadays, I'm done with getting angry over petty things, as I began to dislike most hatred words that are posted in Facebook, and any other social networking sites. It's kinda funny actually, to read such things. I also realized that I've also done such childish things before and also kind of regretting it. What will other people think about those who frequently posts things like that? Maybe, the society will say  "Such immature creatures", or something similar to that, i think? But then, it's not my problem. LOL. It's hard to deal with the people nowadays so, shouganai yo~ I guess I'll be my actual hikikomori self and keep my distant from other people. It's certainly will be better for me.


Saturday, 16 August 2014

Sako Tomohisa - Bokutachi Dake No Sekai

Hi! I'm back! This time, I want to share with you the lyrics of my favorite song, Bokutachi Dake No Sekai.
ii kyoku da ne~ I love the song, the melody is nice and T-kun's voice is also soothing too. Love him!

So here's the song! Enjoy!

Sako Tomohisa - Bokutachi Dake No Sekai Romaji Lyrics (taken from Chachajjang's blog)

Dare ni mo jama dekinai bokura dake no sekai
Garasu no kutsu wa nugi sutete kimi to boku wa odorunda
Yozora no ano hoshi wo kazari tsuketa youna
Doresu wo kite kimi ga warau bokutachi dake no sekai

Fukai fukai yume no naka sonna yume wo mite itanda
Yume nara samenai de itsumademo futari de
Kimi ga inai sekai de hitori mewo samasu nda

Tokei no hari no oto dake ga hibiku yoru ni
Tameiki marude kono sekai ni boku hitori dake no youni
Yume kara same tatte mata onaji yume wo miru
Omoi de wa kanashii hodo ni itsumo kirei na mama de

Nagai nagai yoru no naka ima mo kimi o sagashite iru
Kanawanai yume wo zutto ima mo negatte iru
Fukai fukai yume no naka sonna yume o mite itanda
Yume nara samenai de itsumademo futari de
Bokura dake no sekai de futari wa itsumademo

Friday, 8 August 2014

少年とロボット (Shounen To Robot/A Boy and a Robot) Lyrics Translation



Hi everyone! Today post is about Sako Tomohisa or T-kun new song, Shounen To Robot. I've been hearing this for the whole day since the release. And T-kun is such a nice person for having live broadcast in NicoNico, singing the acoustic version of this song. Love it! Acoustic version at its best! Well, you can support him to buy this new single if you like it ^^ 
As for me, I will buy it, but not now, because I'm already broke right now. Matteru yo! 
Love this song! Here is the lyrics in kanji, romaji and the translation by me. It may not be perfect, but that's all I can help! Enjoy!

少年とロボット

昔々、あるところに 内気な少年がいて
彼は理解されない事に 怯えごまかして笑っていた。
そんな自分が何より嫌いで 逃げ込んだ路地の裏
ボロボロに錆び付いた 君を見つけたんだ。

どうせ僕の事なんて 誰にも理解されないんだ
君は笑わないで聞いてくれたね。
すると、君はぎこちない 笑顔で僕の手を握り
うつむいてる僕を見て こう言いました。

大丈夫 そんなに世界は 怖がらなくたっていいんだよ
ちっぽけなこんな僕だけど 君のそばにいてあげるから。
ありがとう こんな僕の事 君が見つけてくれたように
世界は意外と思うよりも 簡単に変わってしまうのさ
ひとりぼっちの僕たちは もうひとりぼっちじゃない。

笑われるくらいなら最初から 口に出さない方が
いつもそう決めつけて 諦めていたんだ。
ずっと胸の奥の奥 怖くなって鍵をかけた事
もう打ち明けるすべも分からないまま。
すると、君は冷たく 閉じた扉をノックして
その鍵をたやすく開けて くれたんだ。

ありがとう こんな僕だけど 君が見つけてくれたから
今日までの痛みも全部 大切に思えてしまうんだよ。
もう笑われても大丈夫 君と笑い合えるなら。

一人で泣いていた僕に それは突然訪れたキセキ
もう怯えないで 怖がらないで 大丈夫 もう一人じゃないから
照らしてくれた光の先に いたのは君なんだ

大丈夫 君が思うよりも 難しい事じゃないさ
恐れないで君次第で 世界は輝き出すから
大丈夫 そんなに世界は 怖がらなくたっていいんだよ
ちっぽけなこんな僕だけど 君のそばにいてあげるから。
ありがとう こんな僕の事 君が見つけてくれたように
世界は意外と思うよりも 簡単に変わってしまうのさ
ひとりぼっちの僕たちは もう一人ぼっちじゃない

Romaji

Mukashi mukashi aru tokoro ni uchiki na shounen ga ite
Kare wa rikai sa renai koto ni obie gomakashite waratte ita
Sonna jibun ga nani yori kirai de nigekonda roji no ura
Boro boro ni sabitsuita kimi wo mitsuketa nda

Douse boku no koto nante dareni mo rikai sa renai nda
Kimi wa warawanai de kiite kureta ne
Suru to kimi wa gikochi nai egao de boku no te wo nigiri
Utsumui teru boku wo mite kou ii mashita

Daijoubu sonna ni sekai wa kowagaranaku datte ii nda yo
Chippo ke na konna boku dakedo kimi no sobani ite ageru kara
Arigatou konna boku no koto kimi ga mitsukete kureta youni
Sekai wa igai to omou yori mo kantan ni kawatte shimau no sa
Hitori bocchi no bokutachi wa mou hitori bocchi janai

Warawareru kurai nara saishou kara kuchi ni dasanai hou ga
Itsumo sou kimetsukete akiramete ita nda
Zutto mune no oku no oku kowaku natte kagi wo kaketa koto
Mochi ageru sube mo wakaranai mama
Suru to kimi wa tsumetaku tojita tobira wo nokku shite
Sono kagi wo tayasuku akete kureta nda

Arigatou konna boku dakedo kimi ga mitsukete kureta kara
Kyou made no itami mo zenbu taisetsu ni omoette shimau nda yo
Mou warawarete mo daijoubu kimi to warai aeru nara

Hitori de naiteita boku ni sore wa totsuzen otozureta kiseki
Mou obienai de kowagaranai de daijoubu mou hitori janai kara
Terashite kureta hikari no saki ni ita no wa kimi nanda

Daijoubu kimi ga omou yori mo muzukashii koto janai sa
Osorenai de kimi shidai de sekai wa kagayaki dasu kara
Daijoubu sonna ni sekai wa kowagaranaku datte ii nda yo
Chippo ke na konna boku dakedo kimi no sobani ite ageru kara
Arigatou konna boku no koto kimi ga mitsukete kureta youni
Sekai wa igai to omou yori mo kantan ni kawatte shimau no sa
Hitori bocchi no bokutachi wa mou hitori bocchi janai

Translation

Once upon a time, there was a shy boy,
He always faking his smile to hide his fear of what others don’t understand about him
He hated that kind of himself so he escaped into the back of alley
And found you who were tattered and rusted
No one would try to understand my thoughts anyway
But you listened and don’t even laugh to me
After that, you awkwardly smiled and held my hand
Looking at me whose head down and said

“It’s fine, you don’t need to afraid of this world
Because someone so tiny like me can still stand by your side”
“Thank you for finding that kind of me
This world can be changed much easier than our thought
The lonely us are not alone anymore"


If that words will be laughed, I shouldn't have to speak them out from the start,
So, I've decided to gave up even before started.
The heart has been locked up, like forever because of fear,
And I still don’t know even a word to flatter others.
However, you knocked the door, which is cold and tightly closed,
So, the lock of the door has been unlocked easily.

Thank you for finding that kind of me
All the pains that passed has become a precious memories
It’s fine to become an object of ridicule because I can smile with you
For me who is crying alone, this is a miracle that suddenly happens to me
Needn't to be dread, needn't to be scared
It’s fine because we are not alone anymore
The brightness that shines in front of me is your silhouette

“It’s fine because it’s not as difficult as you think
Needn't to be afraid, your world will begin to shine naturally
It’s fine, needn't to be scared of this world.
Because someone so tiny like me can still stand by your side
Thank you for finding that kind of me
This world can be changed much more easily than our thought accidentally
The lonely us are not alone anymore"